【歌詞】15.Same In Any Language

エリザベスタウンサントラ

僕の好きな映画の一つである『エリザベスタウン』のサントラから1曲ご紹介。

今回はラスト15曲目の「Same In Any Language」です。

これがレコードデヴューとなる新人のI NINEがクロウ監督に気に入られて今回のようになったようだ。

カントリーで田舎の雰囲気が伝わってくる曲だ。

「Same In Any Language」(I NINE)

Some time ago I met a Navaho
In a parking lot in Tokyo
He said everything wordlessly
The wonder lust in my eyes he did see
Oh yeah ! Oh, oh yeah !

Those postcards I sent to Birmingham
All the way from those windows of Amsterdam
I copped a gram from…..Sam
Just a four letter man in another jam
Oh yeah ! Oh, oh yeah !

It’s the same in any language
A brother is a brother
If there’s one thing I know
It’s the same in any language
Wherever you gone
Ooh yeah !

I ran out of Jack in Tripoli
Oh, those freedom fighters, they were good to me
They ask me all about Tennessee
And on one thing we all did agree
Oh yeah, yeah ! Oh, oh yeah !

It’s the same in any language
A brother is a brother
If there’s one thing I know
Wherever you go, wherever you go
Where are you going to …
Where are you going to …
Where are you going to …

Everything’s alright, everything’s alright
Where are you going to …
Where are you going to …
Where are you going to …
Where are you going to

~和訳~

少し前 一人のナヴァホ族に出会った
場所は東京の駐車場
彼は言葉を発することなく すべてを語った
私の瞳に浮かんだ驚きと欲望を 彼は確かにみたはず
Oh yeah ! Oh, oh yeah !

アムステルダムの窓から
はるばるバーミンガムへと送ったいくつもの葉書
私は……….サムから1グラム盗んだ
人混みの中によくいるような ただのくだらない男
Oh yeah ! Oh, oh yeah !

どこの言葉でもそれは同じ
兄弟は兄弟
私にとって確かなことが一つあるとすれば
どこの言葉でもそれは同じだということ
あなたがどこへ行こうと
Ooh yeah !

トリポリでジャック・ダニエルズが切れてしまった
ああ 自由の戦士たちは私に優しかった
彼らはテネシーのことを根掘り葉掘り尋ねて
ある一つのことで私たちはみんな意見があった
Oh yeah, yeah ! Oh, oh yeah !

どこの言葉でもそれは同じ
兄弟は兄弟
私にとって確かなことが一つあるとすれば
どこの言葉でもそれは同じだということ
あなたがどこへ行こうと どこへ行こうと
あなたはどこへ行くの………
あなたはどこへ行くの………
あなたはどこへ行くの………
あなたはどこへ行くの

すべて大丈夫 きっと大丈夫
あなたはどこへ行くの……..
あなたはどこへ行くの……..
あなたはどこへ行くの……..
あなたはどこへ行くの

Sponsored Link

コメントを残す

*

CAPTCHA